10 слов, которые употребляют только малообразованные люди
Случалось ли вам слышать от знакомых слова, которые они заведомо
неправильно произносят?
Естественно, любознательный человек быстро разберется, что к чему, но
сколько есть соотечественников, которые годами используют эти
слова-фейки.
Единица – однёрка
Понятен смысл, ведь дальше в цифровом ряду двойка, тройка и так далее. На
самом деле, в старо русском когда то было слово «одинка», но сегодня о нем
известно только лингвистам.
Консервы – консерва
Важно помнить, что у консервированных продуктов нет единственного числа,
они указываются только во множественном. Ведь для заготовки даже одного
овоща понадобятся, как минимум, специи.
Простыня – простынь
Мало кто задумывается, как на самом деле верно называть этот предмет
постельного белья. На помощь приходит знакомая с детства строчка из
«Мойдодыра», помните, там еще «одеяло убежало, улетела простынЯ».
Дуршлаг-друшлаг
Названия кухонного помощника происходит от немецкого глагола durchschlagen
(проходить через). Как видно по оригинальному написанию, здесь после первой
буквы стоит гласная.
Мозаика – мозайка
С написанием этого слова проблемы возникают даже в магазинах, порой
«мозайка» встречается даже на ценнике. Надо запомнить, что разноцветные
пазлы на русском пишутся через гласную «и».
Конфорка – комфорка
Здесь, признаться чаще всего случаются заблуждения, согласные «н» и «м» по
звучанию похожи. К тому же, напоминает привычное слово «комфорт». На деле
же, происхождение «конфорки» установлено от латинского слова «подгонка»
(conform).
Коридор или калидор
Слово имеет латинское происхождение и используется во многих романских
языках. Впрочем, что касается написания, у немцев, французов и итальянцев
по-разному пишется первая буква, но что касается буквы «р» – здесь единое
мнение у всех, никакой буквы «л».
Табуретка – тубаретка
Тут, скорее дело в привычке и окружающих, которые эту привычку разделяют.
Интересно, что такой способ «перекраивания» слов имеет свое название –
метатеза, и встречается часто. На самом деле, табуретка по-французски –
ничто иное как барабан. Ну а для запоминания проще использовать первую часть
– слово «табу».
Кипенно – кипельно – белый
Подразумевается идеально-белый, здесь проверочное слово, это старорусское
«кипень», которое можно адаптировать к современной аналогии как
«бело-пенный».
Пожарный – пожарник
Коверкать слово начали еще на стыке 19 и 20 веков, эта информация есть в
словаре Ушакова. Малограмотные люди тогда не отягощали себя лингвистическими
изысканиями, а говорили как удобно. К слову, сами профессиональные пожарные
воспринимали его оскорбительным.
Post a Comment